29 thg 1, 2025 | TIẾNG QUẢNG ĐÔNG - 在今天的新春特别节目里,为您准备的主要内容有:蛇年对越南人的意义;春节对越南人来说极其重要。
Kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Trung-Thái! Chương trình âm nhạc Tết nguyên đán tại Bangkok, các nghệ sĩ hai nước ...
走过很多路,最喜欢的还是回家的路。春节将至,你回家过年吗?#春节 #春节里的中国 Đi qua nhiều con đường, con đường yêu thích nhất vẫn là con đường về nhà. Tết Nguyên ...
保护非物质文化遗产政府间委员会发布的介绍词说:“在中国,春节标志着新年的开始,以传统历法正月初一为岁首。春节前后,人们开展一系列社会实践,辞旧迎新,祈福纳祥,欢庆家庭团圆,促进社区和睦,这一庆祝过程俗称‘过年’。除参加公共庆典外,人们祭祀天地和祖先, ...
(VOVWORLD) - 再过几天我们就将告别甲辰年。在迎接乙巳年新春的欢乐气氛中,我们一起唱响迎春欢歌,祈求新的一年平安幸福。 音乐家一忠的歌曲《春节是春节》(Tết Là ...
据封面新闻报道,上海天文馆网络科普部部长、上海市天文学会副理事长施韡认为,“从历法的角度来讲,Lunar new year是不准确的,这是一个科学问题。我们现在所使用的农历属于阴阳合历,中国从古至今所使用的主流历法都是阴阳合历。” ...
近日,内地著名奶茶连锁店「霸王茶姬」在海外社交平台发布的贺年文章中,使用「Lunar New Year」指代春节,消息传回内地后引起热议。1月24日,微信公众号「霸王茶姬CHAGEE」发布文章《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW ...
1月24日晚,霸王茶姬CHAGEE就“春节”一词翻译不当致歉。其表示:“很抱歉我们没有拉齐海外在地团队对‘春节’的翻译使用更一致的说法,我们后续会加强对海外账户的管理和沟通,确保表达内容的准确性。” ...
1月24日,茶饮品牌霸王茶姬就此前在海外社交平台发布的贺年文章中,使用“Lunar New Year”指代春节的不当翻译致歉。(向下滑动了解详情)详情报道近年来,对于春节对应的英文翻译,频频引发争议。有人认为,中国的“春节”,只能称为Chinese ...
近日,茶饮品牌霸王茶姬因“春节”一词翻译不当,引起网友热议。1月24日,霸王茶姬就此前在海外社交平台发布的贺年文章中,使用“Lunar New ...
瑞士新闻网La Tribune des Nations早前刊登一篇文章,其中高度评价越南经济发展成就及便利的投资环境。文章称,越南日益巩固其在全球经济中的关键地位。 24 thg 1, 2025 | TIẾNG BẮC KINH - ...
近日,霸王茶姬在海外社交平台发布的贺年文章中,使用“Lunar New Year”指代春节。1月24日,微信公众号“霸王茶姬CHAGEE”发布文章《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW ...