被唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统提名为国务卿的美国前联邦参议员马可·鲁比奥(Marco ...
美国国务卿马可·鲁比奥(Marco Rubio)于星期二(1月21日)走马上任,受到热烈掌声欢迎。他当天早些时候宣誓就任美国最高外交官,随后首次作为国务卿来到国务院。 鲁比奥在国务院正式入口处向人群发表讲话,强调他致力于以美国国家利益为中心的外交政策 ...
被问及中国是否会撤销对新上任的美国国务卿卢比奥的制裁时,中国外交部星期二(1月21日)在例行记者会上没有正面回应,仅表示中美高级官员应保持接触。 中国外交部发言人郭嘉昆在记者会上说,中国将坚定维护国家利益,同时中美两国高层官员有必要以适当方式保持接触 ...
Utilizar datos de geolocalización precisos y escanear activamente las características del dispositivo para su identificación.
La visita se produciría después de reiteradas amenazas del nuevo presidente de EE.UU., Donald Trump, de "recuperar" el canal ...
Marco Rubio viajará la próxima semana a cinco países de América Latina, incluido Panamá, para abordar "los temas de la agenda" del presidente Donald ...
El secretario de Estado del Gobierno del presidente Donald Trump decidió a América Latina como el primer destino en el exterior durante una gira que hará ...
El próximo Secretario de Estado de EU comentó que el Partido Comunista Chino fue recibido al orden global, pero ignoraron ...
Marco Rubio, elegido por Donald Trump como jefe de la diplomacia de su futuro gabinete, afirmó este miércoles que Venezuela ...
El secretario de Estado de los Estados Unidos, Marco Rubio, realizará su primera gira oficial desde que asumió el cargo el pasado 21 de enero, con visitas que incluirán a Guatemala, El Salvador, Costa ...
Marco Rubio, elegido por Donald Trump como jefe de la diplomacia, presentó este día indicios de lo que será la política de ...
Marco Rubio fue juramentado como secretario de Estado por el vicepresidente J. D. Vance, convirtiéndose en el primer ...