Chinese Catholics from across the Archdiocese of Newark and beyond gathered at Holy Cross Church in Harrison on Feb. 2 to ...
Chinese animated film "Nezha 2" became the country's highest-grossing film on Thursday, taking more than 5.8 billion yuan ...
7 小时
MLive Ann Arbor on MSNCelebrate Lunar New Year, Galentine’s Day & other fun things near Ann ArborThere are a variety of things to check out, whether you want to celebrate the Lunar New Year, explore fiber arts in Ann Arbor ...
为什么“春节”不能翻译成“Lunar New Year”?华西都市报、封面新闻记者采访了上海天文馆网络科普部部长、上海市天文学会副理事长施韡(wěi)。施韡告诉记者,“Lunar New Year”和“Chinese New Year”的 ...
China’s film market enjoyed a record-breaking Lunar New Year, amassing $1.31 billion in total box office revenue over the ...
因为英文Lunar的意思是“月亮的”,Lunar New Year只能代表“阴历”,不能完整地表达“阴阳合历”的概念。因此,在向联合国教科文组织申遗时,“春节”确定的英文标准名称则来自直译的“Spring ...
The Memphis Lunar New Year Fair is a daylong celebration of Asian food, culture and heritage. It will feature food, music, ...
来自MSN11 天
专家评“Lunar New Year”错在哪?这是一个科学问题|封面深镜春节期间的庆祝活动 最近几年,越来越多的网友发现,“春节”在诸多国家的翻译方法五花八门,有人翻译为“Chinese New Year”,也有人翻译成“Lunar New Year”。 近日,一名网友发现London Museum ...
霸王茶姬将春节翻译为“Lunar New Year”,结果引发网民的不满,扬言要杯葛茶姬。(图取自/网易) (北京25日讯)霸王茶姬(Chagee)对海外宣传文案,将春节翻译为“Lunar New ...
A Central Illinois organization is hosting a Lunar New Year performance on Sunday in Champaign to celebrate and honor Asian ...
(北京综合讯) 中国茶饮品牌“霸王茶姬”在境外社交媒体发文时,将春节译为“Lunar New Year”(农历新年)而非“Chinese New Year”(华人新年),引发中国网民炮轰。霸王茶姬星期五(1月24日)紧急更改文案并致歉。
中国茶饮品牌霸王茶姬因“春节”一词翻译为Lunar New Year,引起中国网民争议。霸王茶姬星期五(1月24日)就此事致歉,称会加强对海外账户的管理和沟通。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果